Дыбр

Mar. 24th, 2010 06:44 pm
2lm: (alenka by misha)
[personal profile] 2lm
В метро вычитала, понравилось. Цитата из Александра Дюма о том, что весь опыт человечества можно свести к двум словам. Подумала, что в оригинале слово было одно.



espérer то есть ждать и надеяться.

По-моему, очень здорово. Интересно, что в украинском тоже можно найти одно слово - "сподіватися". В русском не нахожу такого. Может, кто-то поможет?

Date: 2010-03-24 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] openxs.livejournal.com
А чем "сподіватися" принципиально отличается от "надеяться" (to hope)? Которое есть глагол, близкий к существительному "надежда". Вот и нашелся кусочек от "ждать"...

Я как-то не чувствую принципиальной разницы.

Date: 2010-03-24 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] irr.livejournal.com
мне кажется, что есть таке слово, но не могу вспомнить
фразу в метро читала - и тоже не запомнила
доктор? (

Date: 2010-03-24 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] 2lm.livejournal.com
к доктору можно вместе, я слова забываю через одно - работаю дома преимущественно, поговорить не с кем, вот и результат. Сегодня забыла вестибулярный аппарат, напрочь, - слово не помню, а словарную статью помню. Лечиться, лечиться, лечиться(

Date: 2010-03-24 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] 2lm.livejournal.com
Так ты не для "сподіватися" ищи соответствие, а для esperar. В русском "надеяться" все-таки нет этой общероманской уверенности, что все будет, через какое-то время)

Подумала, что ты, наверное, не в курсе, что в укр. "сподіватися" может быть синонимом "ждати", "дожидати", "чекати", т.е. имеет значение "ждать", без оттенка возможной тщетности ожидания.

Date: 2010-03-24 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] openxs.livejournal.com
Ну, я попытался esperar на английский перевести с помощью Интернета и получил тот самый to hope... На слух близким кажется еще любимое английское слово expect.

Date: 2010-03-24 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] openxs.livejournal.com
Что-то вроде "чаяния", только это существительное. Про глагол "чаять" нам сообщают следующее:

"ЧАЯТЬ, -аю, -аешь; чаемый; чаем, -а, -о; нсв. что с инф. или с придат. дополнит. Нар.-разг.
Надеяться на что-л., ожидать чего-л. Кто-л. чаял увидеть сестру. Ч. желанного часа. Ч., что муж вернётся. Чаял отдохнуть от домашних дел. // с придат. дополнит. Устар."

Похоже на 100% попадание.

"ты, наверное, не в курсе"

Date: 2010-03-24 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] openxs.livejournal.com
Нашел бы мне кто аналог сайта gramota.ru для украинского языка - и был бы я всегда в курсе :)

Re: "ты, наверное, не в курсе"

Date: 2010-03-24 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] 2lm.livejournal.com
Хех, я думаю, только создать можно) Аналогичной службы нет, а собрания словарей есть.

Date: 2010-03-24 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] 2lm.livejournal.com
Похоже, жаль, что устаревшее.

Date: 2010-03-25 03:59 am (UTC)
From: [identity profile] irr.livejournal.com
вы будете смеяться, но именно его я и имела в виду
склероз - наше все

Date: 2010-03-25 04:00 am (UTC)
From: [identity profile] irr.livejournal.com
о. ну вот с апреля меня тоже постигнет твоя судьба в смысле домашней работы. тогда и пойдем )

Profile

2lm: (Default)
2lm

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
171819 20212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 11:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios